日本动漫在美国授权那些事
来源:动画新闻网 点击数:   录入时间:13-11-18 15:52:47  文章作者:佚名

HDCAM交付(Delivery on HD-CAM)是一种含蓄的说法,指让某人拷贝母带(价值能达300美元,一般储存有2至3集节目)然后通过联邦快递寄出去。这对电影来说没什么大不了的,但对于快速更新的电视动画来说就麻烦了(复制的母带副本就会有很多)。现今出版商更倾向于索取硬盘上具有广播品质的视频文件,毕竟HD-CAM副本的开销将近50000美元。

调整后总收入(Adjusted Gross Revenue)是销售收入中剩下的部分。出版商按比率支付了调整后总收入之后,需要弥补自己因为营销,制造,生产和最低保证金的成本开支。如果这节目崩坏了或者是推向市场的成本太高,除了一炮而红能赚点钱的话。15%的份额算比较小了,一般授权者会要求20%,有些甚至30%。

任期(Term)是授权持续的时间。对于家庭视频或版权,授权时间为7年是十分标准的,虽说5年或10年也比较常见。对于电视或网络独立播映,也许只有1至2年那么短,虽然就网络而言,有些合同可以不经商讨自动续约。

抛售期(Sell-off)是任期结束后的一段时间。这时经销商不允许继续发行家庭录像,但是却可以抛售自己所持股票并进行清算。6个月是标准的时长。

商业推销区(Territory)是发行物允许销售的地域范围。美国常常是和加拿大绑在一起的(但不是每次),有时是以大陆为范围,有时则是以某种语言官方使用区域为范围(“所有的英语国家”是十分常用的)

还有一些关于影院和电视转播的细节1UP没有提到。一般, 对于线型电视转播,每集的播放次数有限制。 而影院收入和开销是两码事。但是申请影院播映权可是不明智的——没有人愿意在影院里观看Saliva Princess。
AniProducer的代表取出了计算器,核算后发现1UP为每集所出超过4000美元,但并不是很多。但对方主动承担拷贝和母盘快递的费用,至少可以缓冲一下。
英语代表敲了敲公司CEO办公室的门。他说出了对方的报价后,老总一脸的为难。

“Funimation要不要它?”
代表摇了摇头
“那么Sentai呢?”
也没有
“NIS?Viz?Right Stuf?”
甚至仅仅只是看一眼也没有一家愿意。Saliva并不符合他们的胃口。
CEO深深吸了一口气,说道“那么是由他们来做喽,但是这也没有什么改善。但是尽量把价格谈到5000美元每集。别给他们播映权,一家小公司不懂这行。”
无论如何,AniProducer的CEO也没指望得到一大宗国际销售的生意。日本的DVD经销商灵巧地把第一张光盘精心包装起来,把它变成即用的畅销品。
代表于是回到了电脑桌前写下了如下回复:
“谢谢您寄来的提案。我们愿意提供如下的相反提案……”

是时候写书面文件了

这就是签订协议的大概啦——协议的基本架构。一旦达成协议(并且通过了生产委员会的审核),双方会立下协议备忘录——它的篇幅不超过一页,双方都要签订但不能算是合同。签订协议备忘录是为了还在拟合同的时候,工作仍能够继续进行。
然而,大多数日本公司并不看好协议备忘录。这并不是必要的步骤,而他们几乎同样多的审批和完整的合同。所以多切入正题才能和他们更轻松合作。
(新闻来源:动画新闻网)

9 7 3 1 2 4 8 :


文章关键字品牌授权
·上一篇文章:
·下一篇文章:
发送好友: 发送给好友 |加入收藏: 加入收藏夹 |责任编辑:idtop
   
发表评论 版权声明:除部分特别声明不要转载,或者授权我站独家播发的文章外,大家可以自由转载我站点的原创文章,但原作者和来自我站的链接必须保留(非我站原创的,按照原来自一节,自行链接)。文章版权归我站和作者共有
Copyright © 2002-2012 Idtopcn. All rights reserved. 国创卡通品牌授权网 版权所有
联系电话: 020-86060952 电子邮箱: idtop2006@163.com QQ206609631 点击这里给我发消息 QQ307947592 点击这里给我发消息
粤ICP备12063329号 技术支持: 搜索天下